"lang"
{
"Language"	"bulgarian"
"Tokens"
{
"Cstrike_Reset_View"	"Възстановяване на изгледа"
"[english]Cstrike_Reset_View"	"Reset view"
"Cstrike_Mouse_Look"	"Оглеждане чрез мишката"
"[english]Cstrike_Mouse_Look"	"Mouse look"
"DoD_Communication_Title"	"КОМАНДИ ЗА КОМУНИКАЦИЯ"
"[english]DoD_Communication_Title"	"COMMUNICATION COMMANDS"
"DoD_Menu_Title"	"DAY OF DEFEAT КОМАНДИ"
"[english]DoD_Menu_Title"	"DAY OF DEFEAT COMMANDS"
"DoD_Voice_Menu_1"	"Гласово меню 1"
"[english]DoD_Voice_Menu_1"	"Voice menu 1"
"DoD_Voice_Menu_2"	"Гласово меню 2"
"[english]DoD_Voice_Menu_2"	"Voice menu 2"
"DoD_Voice_Menu_3"	"Гласово меню 3"
"[english]DoD_Voice_Menu_3"	"Voice menu 3"
"DoD_Drop_Weapon"	"Пускане на основното оръжие"
"[english]DoD_Drop_Weapon"	"Drop Primary Weapon"
"DoD_Drop_Ammo"	"Пускане на допълнителни муниции"
"[english]DoD_Drop_Ammo"	"Drop Extra Ammo"
"DoD_Use_Pick_Up_Grenades"	"Използване на предмет / взимане на гранати"
"[english]DoD_Use_Pick_Up_Grenades"	"Use item / Pick up Grenades"
"DoD_Open_Map"	"Отваряне на карта"
"[english]DoD_Open_Map"	"Open Map"
"DoD_Map_Zoom"	"Приближаване на миникарта"
"[english]DoD_Map_Zoom"	"Minimap Zoom"
"DoD_Toggle_Large_Map"	"Показване картата на цял екран"
"[english]DoD_Toggle_Large_Map"	"Toggle Full Screen Map"
"DoD_Movement_Title"	"КОМАНДИ ЗА ДВИЖЕНИЕ"
"[english]DoD_Movement_Title"	"MOVEMENT COMMANDS"
"DoD_Prone"	"Лягане"
"[english]DoD_Prone"	"Prone"
"DoD_Sprint"	"Спринт"
"[english]DoD_Sprint"	"Sprint"
"DoD_Combat_Title"	"Бойни команди."
"[english]DoD_Combat_Title"	"COMBAT COMMANDS"
"DoD_AutoHelp"	"Автоматична помощ"
"[english]DoD_AutoHelp"	"Auto-help"
"DoD_Dynamic_Xhair"	"Използване на динамичен мерник"
"[english]DoD_Dynamic_Xhair"	"Use Dynamic Crosshair"
"DoD_Easymode"	"Показване на икони над главите на съотборниците"
"[english]DoD_Easymode"	"Teammates Identified with Overhead Icons"
"DoD_ParticleFX"	"Качество на специалните ефекти"
"[english]DoD_ParticleFX"	"Quality of Special Effects"
"DoD_Particles_Low"	"Ниски"
"[english]DoD_Particles_Low"	"Low"
"DoD_Particles_Medium"	"Средни"
"[english]DoD_Particles_Medium"	"Medium"
"DoD_Particles_High"	"Високо"
"[english]DoD_Particles_High"	"High"
"DoD_Fog"	"Показване на мъгла"
"[english]DoD_Fog"	"Show Fog"
"DoD_TK_Penalty"	"Лимит на убийствата между съотборници"
"[english]DoD_TK_Penalty"	"Teamkill Limit"
"Dod_IdentIconMode"	"Стил на иконата на съотборниците"
"[english]Dod_IdentIconMode"	"Teammate icon style"
"Dod_identicon_none"	"без икони"
"[english]Dod_identicon_none"	"no icons"
"Dod_identicon_target"	"икони над главите при посочване"
"[english]Dod_identicon_target"	"icons over target's head"
"Dod_identicon_everyone"	"икони над всички съотборници"
"[english]Dod_identicon_everyone"	"icons over all teammates"
"DoD_Fire_Marker"	"Поставяне на маркер върху картата под курсура"
"[english]DoD_Fire_Marker"	"Place a map marker under cursor"
"DoD_Next_Marker"	"Избиране на следващ маркер на картата"
"[english]DoD_Next_Marker"	"Select next map marker"
"DoD_Prev_Marker"	"Избиране на предишен маркер на картата"
"[english]DoD_Prev_Marker"	"Select previous map marker"
"DoD_classautokill"	"Самоубиване след избор на клас"
"[english]DoD_classautokill"	"Suicide after choosing a player class"
"Dod_enabledeatheffects"	"Показване на зърнест образ, докато сте мъртъв"
"[english]Dod_enabledeatheffects"	"Show Film Grain Effect when dead"
"Dod_enablespectatoreffects"	"Показване на зърнест образ, докато сте наблюдател"
"[english]Dod_enablespectatoreffects"	"Show Film Grain Effect when in spectator"
"PlayerStatus"	"Статус"
"[english]PlayerStatus"	"Status"
"PlayerClass"	"Клас"
"[english]PlayerClass"	"Class"
"DODPlayerScore"	"Цели"
"[english]DODPlayerScore"	"Objectives"
"PlayerFrags"	"Уб"
"[english]PlayerFrags"	"K"
"PlayerDeath"	"Ум."
"[english]PlayerDeath"	"D"
"PlayerPing"	"Пинг"
"[english]PlayerPing"	"Ping"
"PlayerVoice"	"Глас"
"[english]PlayerVoice"	"Voice"
"class_allied_garand_n"	"1 СТРЕЛЕЦ"
"[english]class_allied_garand_n"	"1  RIFLEMAN"
"class_allied_thompson_n"	"2 ЩУРМОВАЦИ"
"[english]class_allied_thompson_n"	"2  ASSAULT"
"class_allied_heavy_n"	"3 ПОДДРЪЖКА"
"[english]class_allied_heavy_n"	"3  SUPPORT"
"class_allied_sniper_n"	"4 СНАЙПЕРИСТ"
"[english]class_allied_sniper_n"	"4  SNIPER"
"class_allied_mg_n"	"5 КАРТЕЧАР"
"[english]class_allied_mg_n"	"5  MACHINE GUNNER"
"class_allied_bazooka_n"	"6 БАЗУКАР"
"[english]class_allied_bazooka_n"	"6  ROCKET"
"class_allied_random_n"	"&9 ПРОИЗВОЛЕН"
"[english]class_allied_random_n"	"&9  RANDOM"
"class_axis_kar98_n"	"1 СТРЕЛЕЦ"
"[english]class_axis_kar98_n"	"1  RIFLEMAN"
"class_axis_mp40_n"	"2 ЩУРМОВАЦИ"
"[english]class_axis_mp40_n"	"2  ASSAULT"
"class_axis_mp44_n"	"3 ПОДДРЪЖКА"
"[english]class_axis_mp44_n"	"3  SUPPORT"
"class_axis_sniper_n"	"4 СНАЙПЕРИСТ"
"[english]class_axis_sniper_n"	"4  SNIPER"
"class_axis_mg42_n"	"5 КАРТЕЧАР"
"[english]class_axis_mg42_n"	"5  MACHINE GUNNER"
"class_axis_pschreck_n"	"6 БАЗУКАР"
"[english]class_axis_pschreck_n"	"6  ROCKET"
"class_axis_random_n"	"&9 ПРОИЗВОЛЕН"
"[english]class_axis_random_n"	"&9  RANDOM"
"class_allied_garand"	"Стрелец"
"[english]class_allied_garand"	"Rifleman"
"class_allied_thompson"	"Щурмовак"
"[english]class_allied_thompson"	"Assault"
"class_allied_sniper"	"Снайперист"
"[english]class_allied_sniper"	"Sniper"
"class_allied_heavy"	"Поддръжка"
"[english]class_allied_heavy"	"Support"
"class_allied_mg"	"Картечар"
"[english]class_allied_mg"	"Machine Gunner"
"class_allied_bazooka"	"Базукар"
"[english]class_allied_bazooka"	"Rocket"
"class_axis_kar98"	"Стрелец"
"[english]class_axis_kar98"	"Rifleman"
"class_axis_mp40"	"Щурмовак"
"[english]class_axis_mp40"	"Assault"
"class_axis_mp44"	"Поддръжка"
"[english]class_axis_mp44"	"Support"
"class_axis_sniper"	"Снайперист"
"[english]class_axis_sniper"	"Sniper"
"class_axis_mg42"	"Картечар"
"[english]class_axis_mg42"	"Machine Gunner"
"class_axis_pschreck"	"Базукар"
"[english]class_axis_pschreck"	"Rocket"
"class_random"	"Произволен"
"[english]class_random"	"Random"
"class_random_para"	"Произволен"
"[english]class_random_para"	"Random"
"scoreboard_Player"	"%s1  —  %s2 играч"
"[english]scoreboard_Player"	"%s1   -   %s2 player"
"scoreboard_Players"	"%s1  —  %s2 играчи"
"[english]scoreboard_Players"	"%s1   -   %s2 players"
"scoreboard_status_dead"	"МЪРТЪВ"
"[english]scoreboard_status_dead"	"DEAD"
"scoreboard_teamscore"	"Спечелени рундове: %s1 ( +%s2 )"
"[english]scoreboard_teamscore"	"Rounds Won: %s1 ( +%s2 )"
"Dod_Capture_Blocked"	"Превземането е блокирано от враг"
"[english]Dod_Capture_Blocked"	"Capture Blocked by Enemy"
"Dod_Blocking_Capture"	"Блокиране на превземането от враг"
"[english]Dod_Blocking_Capture"	"Blocking Enemy Capture"
"Dod_Waiting_for_teammate"	"Изчакване за съотборник"
"[english]Dod_Waiting_for_teammate"	"Waiting for Teammate"
"Dod_reinforcements_in_mins"	"Вие ще се преродите след %s1 минути %s2 секунди"
"[english]Dod_reinforcements_in_mins"	"You will respawn in %s1 minutes %s2 seconds"
"Dod_reinforcements_in_min"	"Вие ще се преродите след 1 минута %s2 секунди"
"[english]Dod_reinforcements_in_min"	"You will respawn in 1 minute %s2 seconds"
"Dod_reinforcements_in_secs"	"Вие ще се преродите след %s1 секунди"
"[english]Dod_reinforcements_in_secs"	"You will respawn in %s1 seconds"
"Dod_reinforcements_in_sec"	"Вие ще се преродите след %s1 секунда"
"[english]Dod_reinforcements_in_sec"	"You will respawn in %s1 second"
"Dod_reinforcements_prepare_to_respawn"	"Пригответе се за прераждане!"
"[english]Dod_reinforcements_prepare_to_respawn"	"Prepare to respawn!"
"Dod_Team_Allies"	"&1 Американска армия"
"[english]Dod_Team_Allies"	"&1 U.S. Army"
"Dod_Team_Axis"	"&2 Вермахт"
"[english]Dod_Team_Axis"	"&2 Wehrmacht"
"Cstrike_Cancel"	"&0 Отказ"
"[english]Cstrike_Cancel"	"&0 Cancel"
"Cstrike_Team_AutoAssign"	"&4 Автоматичен избор"
"[english]Cstrike_Team_AutoAssign"	"&4 Auto-Assign"
"Cstrike_Menu_Spectate"	"&3 Наблюдаване"
"[english]Cstrike_Menu_Spectate"	"&3 Spectate"
"Cstrike_OK"	"Добре"
"[english]Cstrike_OK"	"Ok"
"Dod_Currently_on_your_team"	"Понастоящем има %s1 играчи с този клас в отбора Ви"
"[english]Dod_Currently_on_your_team"	"There are currently %s1 players of this class on your team"
"Dod_Currently_on_your_team_one"	"В момента има 1 играч с този клас в отбора Ви"
"[english]Dod_Currently_on_your_team_one"	"There is currently 1 player of this class on your team"
"Dod_class_full"	"Сървърът достигна максималния брой играчи за този клас ( лимит %s1 )"
"[english]Dod_class_full"	"Server has reached the maximum number of this class ( Limit %s1 )"
"Dod_Join_Team"	"ИЗБОР НА ОТБОР"
"[english]Dod_Join_Team"	"SELECT A TEAM"
"Dod_Map_Label"	"СЦЕНАРИЙ:"
"[english]Dod_Map_Label"	"SCENARIO:"
"Dod_Select_weapons"	"ИЗБЕРЕТЕ ОРЪЖИЯТА СИ"
"[english]Dod_Select_weapons"	"SELECT YOUR WEAPONS"
"Dod_Primary_wpn"	"ОСНОВНО ОРЪЖИЕ:"
"[english]Dod_Primary_wpn"	"PRIMARY WEAPON:"
"Dod_other_wpns"	"ДРУГИ ОРЪЖИЯ:"
"[english]Dod_other_wpns"	"OTHER WEAPONS:"
"Dod_Spec_Allies_Score"	"Американска армия:"
"[english]Dod_Spec_Allies_Score"	"U.S. Army:"
"Dod_Spec_Axis_Score"	"Вермахт:"
"[english]Dod_Spec_Axis_Score"	"Wehrmacht:"
"wpn_stat_dmg"	"ЩЕТИ"
"[english]wpn_stat_dmg"	"DAMAGE"
"wpn_stat_accuracy"	"ТОЧНОСТ"
"[english]wpn_stat_accuracy"	"ACCURACY"
"wpn_stat_control"	"КОНТРОЛ"
"[english]wpn_stat_control"	"CONTROL"
"wpn_stat_rof"	"СКОРОСТ НА СТРЕЛБА"
"[english]wpn_stat_rof"	"RATE OF FIRE"
"Teamname_Allies"	"Американска армия"
"[english]Teamname_Allies"	"U.S. Army"
"Teamname_Axis"	"Вермахт"
"[english]Teamname_Axis"	"Wehrmacht"
"Teamname_Spectators"	"Наблюдатели"
"[english]Teamname_Spectators"	"Spectators"
"cls_garand"	"Стрелец"
"[english]cls_garand"	"Rifleman"
"cls_tommy"	"Щурмовак"
"[english]cls_tommy"	"Assault"
"cls_spring"	"Снайперист"
"[english]cls_spring"	"Sniper"
"cls_bar"	"Поддръжка"
"[english]cls_bar"	"Support"
"cls_30cal"	"Картечар"
"[english]cls_30cal"	"Machine Gunner"
"cls_bazooka"	"Базукар"
"[english]cls_bazooka"	"Rocket"
"cls_k98"	"Стрелец"
"[english]cls_k98"	"Rifleman"
"cls_mp40"	"Щурмовак"
"[english]cls_mp40"	"Assault"
"cls_mp44"	"Поддръжка"
"[english]cls_mp44"	"Support"
"cls_k98s"	"Снайперист"
"[english]cls_k98s"	"Sniper"
"cls_mg42"	"Картечар"
"[english]cls_mg42"	"Machine Gunner"
"cls_pschreck"	"Базукар"
"[english]cls_pschreck"	"Rocket"
"wpn_garand"	"M1 Garand"
"[english]wpn_garand"	"M1 Garand"
"wpn_carbine"	"M1 Карабина"
"[english]wpn_carbine"	"M1 Carbine"
"wpn_tommy"	"Томпсън"
"[english]wpn_tommy"	"Thompson"
"wpn_spring"	"Спрингфийлд"
"[english]wpn_spring"	"Springfield"
"wpn_bar"	"BAR M1918"
"[english]wpn_bar"	"BAR"
"wpn_30cal"	".30 Cal"
"[english]wpn_30cal"	".30 Cal"
"wpn_k98"	"K98k"
"[english]wpn_k98"	"K98k"
"wpn_mp40"	"MP40"
"[english]wpn_mp40"	"MP40"
"wpn_mp44"	"Stg44"
"[english]wpn_mp44"	"Stg44"
"wpn_k98s"	"K98 Снайпер"
"[english]wpn_k98s"	"K98 Sniper"
"wpn_mg42"	"MG42"
"[english]wpn_mg42"	"MG42"
"wpn_bazooka"	"Базука"
"[english]wpn_bazooka"	"Bazooka"
"wpn_pschreck"	"Панцершрек"
"[english]wpn_pschreck"	"Panzerschreck"
"dod_kicked_reason_tk"	"Бяхте изритани от играта заради убиване на съотборници"
"[english]dod_kicked_reason_tk"	"You have been kicked from the game for killing your teammates"
"Dod_no_players_on_this_team"	"Няма никакви играчи в този отбор"
"[english]Dod_no_players_on_this_team"	"There are no players on this team"
"Dod_players_on_team"	"%s1: %s2 ( резултат: %s3 )\n%s4"
"[english]Dod_players_on_team"	"%s1: %s2 ( Score: %s3 )\n%s4"
"Dod_players_on_team_spec"	"%s1: %s2\n%s3"
"[english]Dod_players_on_team_spec"	"%s1: %s2\n%s3"
"Dod_Player"	"1 играч"
"[english]Dod_Player"	"1 Player"
"Dod_Players"	"%s1 играчи"
"[english]Dod_Players"	"%s1 Players"
"Dod_AutoReload"	"Автоматично презареждане на оръжията"
"[english]Dod_AutoReload"	"Automatically Reload Weapons"
"Clan_awaiting_ready"	"Рундът ще бъде рестартиран, след като и двата отбора дадат сигнал за готовност"
"[english]Clan_awaiting_ready"	"Round will restart after both teams give the ready signal"
"clan_warmup_rules"	"Навлизане в режима за загрявка на отборен мач.\nНикакви точки не могат да бъдат отбелязани.\n"
"[english]clan_warmup_rules"	"Entering clan match warm-up mode.\nNo points can be scored.\n"
"clan_ready_rules"	"Mачът ще бъде рестартиран, след като и двата отбора дадат сигнала за готовност: '%s1'\n"
"[english]clan_ready_rules"	"Match will restart when both teams give the ready signal: '%s1'\n"
"Clan_warmup_mode"	"Режим за загрявка"
"[english]Clan_warmup_mode"	"Warmup Mode"
"Clan_match_live"	"МАЧЪТ ЗАПОЧНА!"
"[english]Clan_match_live"	"MATCH IS LIVE!"
"Clan_time_remaining"	"Отборният мач започва след : %s1 минути %s2 секунди"
"[english]Clan_time_remaining"	"Clan Match Begins in : %s1 mins %s2 secs"
"Dod_current_marker"	"Текущ маркер на картата"
"[english]Dod_current_marker"	"Current Map Marker"
"Dod_mg_reload"	"Поставете картечницата си, за да я презаредите!"
"[english]Dod_mg_reload"	"Deploy your machine gun to Reload!"
"OBS_NONE"	"Опции на камерата"
"[english]OBS_NONE"	"Camera Options"
"OBS_CHASE_LOCKED"	"Неподвижна преследваща камера"
"[english]OBS_CHASE_LOCKED"	"Locked Chase Cam"
"OBS_CHASE_FREE"	"Свободно преследваща камера"
"[english]OBS_CHASE_FREE"	"Free Chase Cam"
"OBS_ROAMING"	"Свободен изглед"
"[english]OBS_ROAMING"	"Free Look"
"OBS_IN_EYE"	"Първо лице"
"[english]OBS_IN_EYE"	"First Person"
"OBS_MAP_FREE"	"Свободен оглед"
"[english]OBS_MAP_FREE"	"Free Overview"
"OBS_MAP_CHASE"	"Преследващ изглед"
"[english]OBS_MAP_CHASE"	"Chase Overview"
"Spec_Mode1"	"Неподвижна преследваща камера"
"[english]Spec_Mode1"	"Locked Chase Cam"
"Spec_Mode2"	"Свободна преследваща камера"
"[english]Spec_Mode2"	"Free Chase Cam"
"Spec_Mode3"	"Свободен изглед"
"[english]Spec_Mode3"	"Free Look"
"Spec_Mode4"	"Първо лице"
"[english]Spec_Mode4"	"First Person"
"Spec_Mode5"	"Свободен оглед"
"[english]Spec_Mode5"	"Free Overview"
"Spec_Mode6"	"Преследващ изглед"
"[english]Spec_Mode6"	"Chase Overview"
"Spec_NoTarget"	"Няма валидни цели. Не може да се премине в режим свободно преследваща камера."
"[english]Spec_NoTarget"	"No valid targets. Cannot switch to Chase-Camera Mode."
"game_uneven_teams"	"Неравни отбори. Моля, присъединете се към отбора с по-малко играчи."
"[english]game_uneven_teams"	"Uneven teams. Please join the team with fewer players."
"game_switch_teams_once"	"Можете да сменяте отбора си само между преражданията."
"[english]game_switch_teams_once"	"Only allowed to switch teams once between respawns."
"menu_AmerVoiceA"	"1. Давайте, по-бързо, движение!
2. Задръжте тази позиция!
3. Отряд, ляв фланг!
4. Отряд, десен фланг!
5. Стойте заедно!
6. Прикриващ огън!
7. Опушете ги!
8. Използвайте гранатите си!
9. Прекратете огъня!
0. Отказ
"
"[english]menu_AmerVoiceA"	"1. Go go go!
2. Hold this position!
3. Squad, flank left!
4. Squad, flank right!
5. Stick together!
6. Covering fire!
7. Smoke em!
8. Use your grenades!
9. Cease fire!
0. Cancel
"
"Menu_AmerVoiceB"	"1. Да, сър!
2. Отрицателно!
3. Нуждая се от подкрепление!
4. Хвърлям граната!
5. Граната, залегнете!
6. Снайперист!
7. Добър изстрел!
8. Благодаря!
9. Зоната е чиста!
0. Отказ"
"[english]Menu_AmerVoiceB"	"1. Yes Sir!
2. Negative!
3. I need backup!
4. Fire in the hole!
5. Grenade, take cover!
6. Sniper!
7. Nice shot!
8. Thanks!
9. Area clear!
0. Cancel
"
"Menu_AmerVoiceC"	"1. Пуснете оръжията си!
2. Изместете се!
3. Картечар напред!
4. Врагът е зад нас!
5. Врагът е повален, напред!
6. Нужен ни е картечар!
7. Нужни са ми муниции!
8. Използвайте базуката! 
9. Панцершрек! 
0. Отказ"
"[english]Menu_AmerVoiceC"	"1. Drop your weapons!
2. Displace!
3. MG Ahead!
4. Enemy behind us!
5. Enemy knocked out, move up!
6. We need an MG up here!
7. I need Ammo!
8. Use the bazooka!   
9. Panzerschreck! 
0. Cancel"
"Menu_GerVoiceA"	"1. Давайте, по-бързо, движение!
2. Задръжте тази позиция!
3. Отряд, ляв фланг!
4. Отряд, десен фланг!
5. Стойте заедно!
6. Прикриващ огън!
7. Опушете ги!
8. Използвайте гранатите си!
9. Прекратете огъня!
0. Отказ"
"[english]Menu_GerVoiceA"	"1. Go go go!
2. Hold this position!
3. Squad, flank left!
4. Squad, flank right!
5. Stick together!
6. Covering fire!
7. Smoke em!
8. Use your grenades!
9. Cease fire!
0. Cancel
"
"Menu_GerVoiceB"	"1. Да, сър!
2. Отрицателно!
3. Нуждая се от подкрепление!
4. Хвърлям граната!
5. Граната!
6. Снайперист!
7. Добър изстрел!
8. Благодаря!
9. Зоната е чиста!
0. Отказ"
"[english]Menu_GerVoiceB"	"1. Yes sir!
2. Negative!
3. I need backup!
4. Fire in the hole!
5. Grenade!
6. Sniper!
7. Nice Shot!
8. Thanks!
9. Area clear!
0. Cancel
"
"Menu_GerVoiceC"	"1. Пуснете оръжията си!
2. Изместете се!
3. Картечар напред!
4. Врагът е зад нас!
5. Врагът е повален, напред!
6. Нужен ни е картечар!
7. Нужни са ми муниции!
8. Използвайте панцершрека! 
9. Базука! 
0. Отказ"
"[english]Menu_GerVoiceC"	"1. Drop your weapons!
2. Displace!
3. MG Ahead!
4. Enemy behind us!
5. Enemy knocked out, move up!
6. We need an MG up here!
7. I need Ammo!
8. Use the panzerschreck!
9. Bazooka!
0. Cancel
"
"Voice_subtitle_attack"	"Давайте, по-бързо, движение!"
"[english]Voice_subtitle_attack"	"Go go go!"
"Voice_subtitle_hold"	"Задръжте тази позиция!"
"[english]Voice_subtitle_hold"	"Hold this position!"
"Voice_subtitle_fallback"	"Отстъпете!"
"[english]Voice_subtitle_fallback"	"Fall Back!"
"Voice_subtitle_left"	"Отряд, ляв фланг!"
"[english]Voice_subtitle_left"	"Squad, flank left!"
"Voice_subtitle_right"	"Отряд, десен фланг!"
"[english]Voice_subtitle_right"	"Squad, flank right!"
"Voice_subtitle_sticktogether"	"Отряд, стойте заедно!"
"[english]Voice_subtitle_sticktogether"	"Squad, stick together!"
"Voice_subtitle_cover"	"Отряд, прикриващ огън!"
"[english]Voice_subtitle_cover"	"Squad, covering fire!"
"Voice_subtitle_usegrens"	"Използвайте гранатите си!"
"[english]Voice_subtitle_usegrens"	"Use your grenades!"
"Voice_subtitle_ceasefire"	"Прекратете огъня!"
"[english]Voice_subtitle_ceasefire"	"Cease fire!"
"Voice_subtitle_yessir"	"Да, сър!"
"[english]Voice_subtitle_yessir"	"Yes Sir!"
"Voice_subtitle_negative"	"Отрицателно!"
"[english]Voice_subtitle_negative"	"Negative!"
"Voice_subtitle_backup"	"Нуждая се от подкрепление!"
"[english]Voice_subtitle_backup"	"I need backup!"
"Voice_subtitle_fireinhole"	"Хвърлям граната!"
"[english]Voice_subtitle_fireinhole"	"Fire in the hole!"
"Voice_subtitle_grenade"	"Граната, залегнете!"
"[english]Voice_subtitle_grenade"	"Grenade, take cover!"
"Voice_subtitle_sniper"	"Снайперист!"
"[english]Voice_subtitle_sniper"	"Sniper!"
"Voice_subtitle_fireleft"	"Поемам огън, отляво!"
"[english]Voice_subtitle_fireleft"	"Taking fire, left flank!"
"Voice_subtitle_fireright"	"Поемам огън, отдясно!"
"[english]Voice_subtitle_fireright"	"Taking fire, right flank!"
"Voice_subtitle_areaclear"	"Зоната е чиста!"
"[english]Voice_subtitle_areaclear"	"Area clear!"
"Voice_subtitle_gogogo"	"Давайте, по-бързо, движение!"
"[english]Voice_subtitle_gogogo"	"Go go go!"
"Voice_subtitle_displace"	"Изместете се!"
"[english]Voice_subtitle_displace"	"Displace!"
"Voice_subtitle_enemyahead"	"Враг, пред нас!"
"[english]Voice_subtitle_enemyahead"	"Enemy ahead!"
"Voice_subtitle_enemybehind"	"Враг, зад нас!"
"[english]Voice_subtitle_enemybehind"	"Enemy behind us!"
"Voice_subtitle_mgahead"	"Картечар, пред нас!"
"[english]Voice_subtitle_mgahead"	"Machine gun ahead!"
"Voice_subtitle_moveupmg_30cal"	"Имаме нужда от картечар!"
"[english]Voice_subtitle_moveupmg_30cal"	"We need an MG up here!"
"Voice_subtitle_needammo"	"Нужни са ми муниции!"
"[english]Voice_subtitle_needammo"	"I need Ammo!"
"Voice_subtitle_usebazooka"	"Използвайте базука!"
"[english]Voice_subtitle_usebazooka"	"Use the Bazooka!"
"Voice_subtitle_usepschreck"	"Използвайте Панцершрек!"
"[english]Voice_subtitle_usepschreck"	"Use the Panzerschreck!"
"Voice_subtitle_bazookaspotted"	"Базука!"
"[english]Voice_subtitle_bazookaspotted"	"Bazooka!"
"Voice_subtitle_pschreckspotted"	"Панцершрек!"
"[english]Voice_subtitle_pschreckspotted"	"Panzerschreck!"
"Voice_subtitle_moveout"	"Давайте, по-бързо, движение!"
"[english]Voice_subtitle_moveout"	"Go go go!"
"Voice_subtitle_moveupmg_mg"	"Преместете картечницата!"
"[english]Voice_subtitle_moveupmg_mg"	"Move up the machinegun!"
"Voice_subtitle_usesmoke"	"Опушете ги!"
"[english]Voice_subtitle_usesmoke"	"Smoke em!"
"Hint_spotted_a_friend"	"Забелязахте съотборник!"
"[english]Hint_spotted_a_friend"	"You have spotted a teammate!"
"Hint_spotted_an_enemy"	"Забелязахте враг!"
"[english]Hint_spotted_an_enemy"	"You have spotted an enemy!"
"Hint_try_not_to_injure_teammates"	"Внимателно! Може да нараните съотборниците ви!"
"[english]Hint_try_not_to_injure_teammates"	"Careful! You can hurt your teammates!"
"Hint_careful_around_teammates"	"Убихте съотборник!"
"[english]Hint_careful_around_teammates"	"You killed a teammate!"
"Hint_killing_enemies_is_good"	"Убихте враг!"
"[english]Hint_killing_enemies_is_good"	"You killed an enemy!"
"Hint_touched_area_capture"	"Навлязохте в зона за превземане.\nОстанете тук, така че да я подсигурите за своя отбор!"
"[english]Hint_touched_area_capture"	"You have entered a capture area.\nStay here to secure it for your team!"
"Hint_touched_control_point"	"Превзехте зона!"
"[english]Hint_touched_control_point"	"You captured an area!"
"Hint_mgs_fire_better_deployed"	"Намалете отката си, като натиснете „%attack2%“, за да поставите своята картечница!\n Можете да я поставите, докато лежите или гледате към издатина или торба с пясък."
"[english]Hint_mgs_fire_better_deployed"	"Lower your recoil by hitting '%attack2%' to deploy your machinegun!\n You can deploy while prone or when facing a ledge or sandbag."
"Hint_sandbag_area_touch"	"Това е равна повърхост, можете да поставите картечницата си тук!"
"[english]Hint_sandbag_area_touch"	"This is a level surface, you can deploy your machine gun here!"
"Hint_rocket_weapon_pickup"	"Вие взехте ракетно оръжие!\n Използвайте го, за да правите дупки в някои стени или да изпълнявате цели."
"[english]Hint_rocket_weapon_pickup"	"You've picked up a rocket weapon!\n Use it to blow holes in some walls and complete objectives."
"Hint_out_of_ammo"	"Мунициите на оръжието Ви свършиха!"
"[english]Hint_out_of_ammo"	"Your weapon is out of ammo!"
"Hint_prone"	"Намалете отката си като натиснете '%duck%', за да клекнете или '%alt1%', за да легнете!"
"[english]Hint_prone"	"Lower your recoil by hitting '%duck%' to crouch or '%alt1%' to go prone!"
"Hint_low_stamina"	"Вие сте уморен, починете си малко, за да се възстановите."
"[english]Hint_low_stamina"	"You are fatigued, rest a while to recover."
"Hint_player_killed_wavetime"	"Вие бяхте убит, трябва да изчакате до следващата вълна от подкрепления!"
"[english]Hint_player_killed_wavetime"	"You have been killed, you have to wait for the next wave of reinforcements!"
"Hint_player_killed_onelife"	"Вие бяхте убит, трябва да изчакате до края на рунда, за да можете да се възродите."
"[english]Hint_player_killed_onelife"	"You have been killed, you have to wait for the round to finish before you can spawn!"
"Hint_mg_overheat"	"Вашата картечница прегря, спрете да стреляте, за да се охлади!"
"[english]Hint_mg_overheat"	"Your machinegun has overheated, stop firing to let it cool!"
"Hint_pick_up_weapon"	"Можете да сменяте основното си оръжие с хвърлени такива като\n гледате към тях и натиснете клавиша „%use%“."
"[english]Hint_pick_up_weapon"	"You can swap your primary weapon for dropped weapons by\n looking at them and hitting the '%use%' key."
"Hint_pick_up_grenade"	"Можете да вземате гранати с клавиша „%use%“.\nХвърлете ги бързо, преди да избухнат!"
"[english]Hint_pick_up_grenade"	"You can pick up grenades with your '%use%' key.\nThrow them back before they explode!"
"Hint_death_cam"	"Камерата гледа към играча, който Ви уби."
"[english]Hint_death_cam"	"The camera is now looking towards the player who killed you."
"Hint_class_menu"	"Натиснете „%changeclass%“, за да смените класа си."
"[english]Hint_class_menu"	"Press '%changeclass%' to change your player class."
"Hint_use_2e_melee"	"Можете да натиснете „%attack2%“, за да ударите с това оръжие."
"[english]Hint_use_2e_melee"	"You can hit '%attack2%' to punch when you are using this weapon."
"Hint_use_zoom"	"Можете да натиснете „%attack2%“, за да увеличите с оптиката на снайпера."
"[english]Hint_use_zoom"	"You can hit '%attack2%' to zoom with sniper rifles."
"Hint_use_iron_sights"	"Можете да натиснете „%attack2%“, за да се прицелите по-точно с оръжията си."
"[english]Hint_use_iron_sights"	"You can hit '%attack2%' to raise rifles to your eye for better accuracy."
"Hint_use_semi_auto"	"Можете да натиснете „%attack2%“, за да превключите към полуавтоматично стреляне с това оръжие.\n Полуавтоматичният режим е по-бавен, но за сметка на това, по-точен."
"[english]Hint_use_semi_auto"	"You can hit '%attack2%' to toggle semi-auto firing on this weapon.\n Semi-auto mode is slower, but more accurate."
"Hint_use_sprint"	"Можете да натиснете '%speed%', за да спринтирате.\n Внимавайте, продължителното спринтиране ще доведе до умора."
"[english]Hint_use_sprint"	"You can hit '%speed%' to sprint.\n Careful, sprinting too much will make you fatigued."
"Hint_use_deploy"	"Можете да натиснете „%attack2%“, за да поставите своята картечница и да\n увеличите точността и намалите отката."
"[english]Hint_use_deploy"	"You can hit '%attack2%' to deploy your machine gun to get\n greatly increased accuracy and reduced recoil."
"Hint_use_prime"	"Задържането на '%attack%' ще отключи тази граната.\n Тогава ще имате 5 секунди да отпуснете копчето, преди гранатата да експлодира!"
"[english]Hint_use_prime"	"Holding down '%attack%' will prime this grenade.\n You then have 5 seconds to release the key before the grenade will explode!"
"Hint_garand_reload"	"Не можете да презаредите своя M1 Garand, докато пълнителят не стане празен."
"[english]Hint_garand_reload"	"You cannot reload your M1 Garand until the clip is empty."
"Hint_turn_off_hints"	"Може да изключите подсказките в менюто,\n под „Опции“ -> „Мрежова игра“ -> „Разширени“ -> „Автоматична помощ“"
"[english]Hint_turn_off_hints"	"You can turn off hints in the options menu,\n under Options -> Multiplayer -> Advanced -> 'Auto Help'"
"Hint_mg_deploy_usage"	"Можете да поставите своята картечница, докато гледате към издатина или торба с пясък, или лежите."
"[english]Hint_mg_deploy_usage"	"You can only deploy your machinegun when facing a ledge or a sandbag, or while prone."
"Hint_need_bomb_to_plant"	"Нужна Ви е бомба, която да поставите върху тази цел. Вземете една от депото за бомби."
"[english]Hint_need_bomb_to_plant"	"You need a bomb to plant at this objective. Pick up one at a bomb depot."
"Hint_bomb_planted"	"Врагът постави бомба върху една от Вашите цели! Намерете я и я обезвредете."
"[english]Hint_bomb_planted"	"The enemy have planted a bomb on one of your objectives! Find it and disarm it."
"Hint_defuse_bomb"	"Задръжте клавиша „%use%“, за да обезвредите тази бомба!"
"[english]Hint_defuse_bomb"	"Hold your '%use%' key to disarm this bomb!"
"Hint_bomb_target"	"Вие сте близо до зона за бомба, огледайте се за прозрачния жълт\nмаркер и задръжте „%use%“, за да я поставите."
"[english]Hint_bomb_target"	"You are near a bomb target, look for the transparent yellow\nbomb target and hold '%use%' to plant a bomb."
"Hint_bomb_pickup"	"Това е депо за бомби. Можете да се върнете тук, за да вземете още една бомба."
"[english]Hint_bomb_pickup"	"This is a bomb depot. You can return here to pick up another bomb."
"Hint_bomb_defuse_onground"	"Трябва да сте на земята, за да поставите или обезвредите бомбата."
"[english]Hint_bomb_defuse_onground"	"You must be on the ground to plant or defuse the bomb."
"Hint_bomb_plant_map"	"Вашият отбор трябва да поставя бомби, за да спечели.\n Намерете депото за бомби и вземете бомба."
"[english]Hint_bomb_plant_map"	"Your team must plant bombs to win.\n Find the bomb depot and pick up a bomb."
"Hint_bomb_first_select"	"Това е бомба. Намерете прозрачния жълт маркер и\n задръжте „%use%“, докато гледате към него, за да я поставите."
"[english]Hint_bomb_first_select"	"This is a bomb. Find the transparent yellow bomb target and\n hold '%use%' while looking at it to plant the bomb."
"game_no_spawns"	"Няма свободни точки за раждане. Повторна проверка на всяка 1 секунда."
"[english]game_no_spawns"	"No free spawnpoints. Will re-check every 1 sec."
"game_bogus_round"	"Този рунд няма да се брои, няма достатъчно играчи"
"[english]game_bogus_round"	"This round will not count, not enough players"
"game_not_enough"	"Няма достатъчно налични играчи. Следваща проверка след 20 секунди"
"[english]game_not_enough"	"Not enough players available. Next check in 20 seconds"
"game_joined_game"	"%s1 се присъедини в играта"
"[english]game_joined_game"	"%s1 has joined the game"
"game_disconnected"	"%s1 напусна играта"
"[english]game_disconnected"	"%s1 has left the game"
"game_joined_team"	"*%s1 се присъедини към %s2"
"[english]game_joined_team"	"*%s1 joined %s2"
"game_kick_tk"	"%s1 уби съотборниците си прекалено много пъти. Сега е изритан!"
"[english]game_kick_tk"	"%s1 has team killed too many times. Now being kicked!"
"game_score_allie_point"	"Американската армия отбелязва 1 точка"
"[english]game_score_allie_point"	"U.S. Army score 1 point"
"game_score_allie_points"	"Американската армия отбелязва %s1 точки"
"[english]game_score_allie_points"	"U.S. Army score %s1 points"
"game_score_axis_point"	"Вермахтът отбелязва 1 точка"
"[english]game_score_axis_point"	"Wehrmacht score 1 point"
"game_score_axis_points"	"Вермахтът отбелязва %s1 точки"
"[english]game_score_axis_points"	"Wehrmacht score %s1 points"
"game_capture_broken_allie"	"Превземането от американската армия беше пречупено"
"[english]game_capture_broken_allie"	"U.S. Army capture broken"
"game_capture_broken_axis"	"Превземането от Вермахта беше прекратено"
"[english]game_capture_broken_axis"	"Wehrmacht capture broken"
"game_time_left1"	"Оставащо време: %s1:%s2"
"[english]game_time_left1"	"Time left:  %s1:%s2"
"game_time_left2"	"Без задаване на времеви лимит в сървъра"
"[english]game_time_left2"	"No time limit set on server"
"game_dont_cheat"	"Моля, не мамете!"
"[english]game_dont_cheat"	"Please dont cheat!"
"game_unknown_command"	"Неизвестна команда: %s1"
"[english]game_unknown_command"	"Unknown command: %s1"
"game_cant_change_name"	"Нямате право да сменяте името си, докато сте мъртъв или сте наблюдател!"
"[english]game_cant_change_name"	"Not allowed to change name when dead or spectating!"
"game_nextmap"	"Следваща карта : %s1"
"[english]game_nextmap"	"Next map : %s1"
"game_spawn_as"	"*Ще се родите като %s1"
"[english]game_spawn_as"	"*You will spawn as %s1"
"game_respawn_as"	"*Ще се преродите като %s1"
"[english]game_respawn_as"	"*You will respawn as %s1"
"game_spawn_asrandom"	"*Ще се родите като произволен клас"
"[english]game_spawn_asrandom"	"*You will spawn as random class"
"game_respawn_asrandom"	"*Ще се преродите като произволен клас"
"[english]game_respawn_asrandom"	"*You will respawn as a random class"
"game_now_as"	"*Вашият клас вече е: %s1"
"[english]game_now_as"	"*Your player class is now: %s1"
"game_will_spawn"	"*Ще се родите, след като изберете клас"
"[english]game_will_spawn"	"*You will respawn when you have selected a class"
"game_list_players1"	" ID   ИМЕ
------------------------"
"[english]game_list_players1"	" ID     NAME
------------------------"
"game_list_players2"	" %s1   %s2"
"[english]game_list_players2"	" %s1     %s2"
"game_roundstart_allie1"	"Отряд, придвижвайте се и стойте ниско!"
"[english]game_roundstart_allie1"	"Platoon, move out and stay low!"
"game_roundstart_allie2"	"Отряд, заредете оръжията си и да се изнасяме!"
"[english]game_roundstart_allie2"	"Squad, charge your weapons we're moving up!"
"game_roundstart_axis1"	"Дебаркирайте и се пригответе за атака!"
"[english]game_roundstart_axis1"	"Disembark and prepare for the attack!"
"game_roundstart_axis2"	"Давай! Давай! Пригответе се за щурмуването!"
"[english]game_roundstart_axis2"	"Go! Go! Prepare for the assault!"
"game_class_limit"	"*Сървърът достигна лимита на броя на %s1"
"[english]game_class_limit"	"*Server has reached the limit of number of %s1"
"game_changed_name"	"* %s1 промени прякорът си на %s2"
"[english]game_changed_name"	"* %s1 changed name to %s2"
"game_shoulder_pschreck"	"Трябва да сложите Панцершрека на рамото си, за да стреляте!"
"[english]game_shoulder_pschreck"	"You must shoulder your Panzerschreck to fire!"
"game_shoulder_bazooka"	"Трябва да сложите базуката си на рамото, за да стреляте!"
"[english]game_shoulder_bazooka"	"You must shoulder your Bazooka to fire!"
"game_shoulder_rpg"	"Трябва да натиснете „%attack2%“, за да поставите оръжието си на рамото, преди да стреляте!"
"[english]game_shoulder_rpg"	"You must hit '%attack2%' to shoulder your weapon before you can fire!"
"game_cannot_drop"	"Не можете да пуснете това оръжие."
"[english]game_cannot_drop"	"You cannot drop this weapon."
"game_cannot_drop_while"	"Не можете да пуснете това оръжие, докато е поставено."
"[english]game_cannot_drop_while"	"You cannot drop this weapon while it is deployed."
"MAP_PLAYER_CAP"	"%s3 превзе %s2 за %s1"
"[english]MAP_PLAYER_CAP"	"%s3 captured %s2 for %s1"
"MAP_GROUP_CAP"	"%s1 има %s2"
"[english]MAP_GROUP_CAP"	"The %s1 have %s2"
"Allies_win"	"Американската армия печели!"
"[english]Allies_win"	"U.S. Army Wins!"
"Axis_win"	"Вермахтът печели!"
"[english]Axis_win"	"Wehrmacht Wins!"
"THE_ALLIES"	"Американската армия"
"[english]THE_ALLIES"	"the U.S. Army"
"THE_AXIS"	"Вермахтът"
"[english]THE_AXIS"	"the Wehrmacht"
"MAP_USE_BAZOOKA_HINT"	"Ще трябва да използвате базука, за да унищожите това!"
"[english]MAP_USE_BAZOOKA_HINT"	"You will need to use a bazooka to destroy this!"
"MAP_USE_PSCHREK_HINT"	"Ще трябва да използвате Панцершрек, за да унищожите това!"
"[english]MAP_USE_PSCHREK_HINT"	"You will need to use a Panzerschrek to destroy this!"
"MAP_ALLIED_VICTORY1"	"Американската армия надви Вермахта!"
"[english]MAP_ALLIED_VICTORY1"	"The U.S. Army has overrun the Wehrmacht!"
"MAP_ALLIED_VICTORY2"	"Американската армия е победоносна!"
"[english]MAP_ALLIED_VICTORY2"	"The U.S. Army is victorious!"
"MAP_AXIS_VICTORY1"	"Вермахтът надви американската армия!"
"[english]MAP_AXIS_VICTORY1"	"The Wehrmacht has overrun the U.S. Army!"
"MAP_AXIS_VICTORY2"	"Вермахтът е победоносен!"
"[english]MAP_AXIS_VICTORY2"	"The Wehrmacht is victorious!"
"map_flag_1st_allied"	"Пръв съюзнически"
"[english]map_flag_1st_allied"	"First Allied"
"map_flag_2nd_allied"	"Втори съюзнически"
"[english]map_flag_2nd_allied"	"Second Allied"
"map_flag_1st_axis"	"Първи на Оста"
"[english]map_flag_1st_axis"	"First Axis"
"map_flag_2nd_axis"	"Втори на Оста"
"[english]map_flag_2nd_axis"	"Second Axis"
"map_flag_center"	"Централна точка"
"[english]map_flag_center"	"Center Point"
"map_flag_donner_center"	"Главна улица"
"[english]map_flag_donner_center"	"Main Street"
"map_flag_anzio_well"	"Кладенец"
"[english]map_flag_anzio_well"	"Well"
"map_flag_anzio_plaza"	"Площад пред църква"
"[english]map_flag_anzio_plaza"	"Church Plaza"
"map_flag_anzio_alley"	"Централна алея"
"[english]map_flag_anzio_alley"	"Central Alley"
"map_flag_anzio_bridge"	"Мост"
"[english]map_flag_anzio_bridge"	"Bridge"
"map_flag_anzio_fountain"	"Фонтан"
"[english]map_flag_anzio_fountain"	"Fountain"
"map_flag_avalanche_fountain"	"Фонтан"
"[english]map_flag_avalanche_fountain"	"Fountain"
"HandSignal"	"Ръчен сигнал"
"[english]HandSignal"	"Hand Signal"
"Voice"	"Глас"
"[english]Voice"	"Voice"
"Unassigned"	"Неопределен"
"[english]Unassigned"	"Unassigned"
"Spectators"	"Наблюдатели"
"[english]Spectators"	"Spectators"
"Menu_Spectate"	"НАБЛЮДАВАНЕ"
"[english]Menu_Spectate"	"SPECTATE"
"Spec_Only_Help"	"КЛЯКАНЕ, за да промените режима на вмъкване СТРЕЛБА за следващата цел АЛТ. СТРЕЛБА за предишната цел СКАЧАНЕ, за да смените режима"
"[english]Spec_Only_Help"	"DUCK to Change Inset Mode  FIRE for Next Target  ALT-FIRE for Prev Target  JUMP to Change Modes"
"Spec_Help"	"ENTER, за да играете СТРЕЛБА за следващата цел АЛТ. СТРЕЛБА за предишната цел СКАЧАНЕ, за да промените режима"
"[english]Spec_Help"	"ENTER to Play  FIRE for Next Target  ALT-FIRE for Prev Target  JUMP to Change Modes"
"Spec_Help_Title"	"Режим на наблюдаване"
"[english]Spec_Help_Title"	"Spectator Mode"
"Spec_Help_Text"	"Използвайте следните клавиши за промяна на стиловете: СТРЕЛБА1 - Преследване на следващ играч СТРЕЛБА2 - Преследване на предишен играч СКОК - Промяна режимите за преглед ИЗПОЛЗВАНЕ - Промяна режима на добавяне на прозорец КЛЯКАНЕ - Пускане на менюто за наблюдение В режим на оглеждане на картата се движете с: НАЛЯВО - движение наляво НАДЯСНО - движение надясно НАПРЕД - увеличаване НАЗАД - намаляване МИШКА - въртене около картата/целта"
"[english]Spec_Help_Text"	"Use the following keys to change view styles:
 FIRE1 - Chase next player
 FIRE2 - Chase previous player
 JUMP - Change view modes
 USE - Change inset window mode
 DUCK  - Enable spectator menu
 RIGHT-CLICK name on SCOREBOARD to spectate

In Overview Map Mode move around with:
 MOVELEFT - move left
 MOVERIGHT - move right
 FORWARD - zoom in
 BACK - zoom out
 MOUSE - rotate around map/target
"
"Spec_Slow_Motion"	"Забавен кадър"
"[english]Spec_Slow_Motion"	"Slow Motion"
"Spec_Replay"	"Незабавно повторение"
"[english]Spec_Replay"	"Instant Replay"
"Spec_Auto"	"Автоматично"
"[english]Spec_Auto"	"Auto"
"Spec_Time"	"Време"
"[english]Spec_Time"	"Time"
"Spec_Map"	"Карта"
"[english]Spec_Map"	"Map"
"Spec_Duck"	"Натиснете КЛЯКАНЕ за меню наблюдатели"
"[english]Spec_Duck"	"Press DUCK for Spectator Menu"
"SPECT_OPTIONS"	"Опции"
"[english]SPECT_OPTIONS"	"Options"
"CAM_OPTIONS"	"Опции на камерата"
"[english]CAM_OPTIONS"	"Camera Options"
"Directed"	"Автоматично"
"[english]Directed"	"Auto"
"Muted"	"Играчът заглушен -"
"[english]Muted"	"Player Muted -"
"Unmuted"	"Премахнато заглушаване на играча"
"[english]Unmuted"	"Player Unmuted"
"Health"	"Здраве"
"[english]Health"	"Health"
"DoD_Close"	"Затваряне"
"[english]DoD_Close"	"Close"
"DoD_ChooseTeam"	"Избиране на отбор"
"[english]DoD_ChooseTeam"	"Choose Team"
"DoD_Help"	"Помощ"
"[english]DoD_Help"	"Help"
"DoD_ChatMessages"	"Чат съобщения"
"[english]DoD_ChatMessages"	"Chat Messages"
"DoD_AutoDirector"	"Самонасочване"
"[english]DoD_AutoDirector"	"Auto Director"
"DoD_ShowScores"	"Показване на резултатите"
"[english]DoD_ShowScores"	"Show Scores"
"DoD_Warmup_time"	"Време за загрявка (секунди)"
"[english]DoD_Warmup_time"	"Warmup time (seconds)"
"DoD_Allow_Flashlight"	"Позволяване на фенерче"
"[english]DoD_Allow_Flashlight"	"Allow flashlight"
"DoD_WinLimit"	"Лимит на победите (рундове)"
"[english]DoD_WinLimit"	"Win limit (rounds)"
"DoD_Timelimit"	"Време на карта (минути)"
"[english]DoD_Timelimit"	"Time per map (minutes)"
"DoD_capprogressbar"	"Показване на лентата за напредък при превземане на зона"
"[english]DoD_capprogressbar"	"Show area capture progress bar"
"chatprefix_team"	"(Отбор)"
"[english]chatprefix_team"	"(Team)"
"chatprefix_dead"	"(Мъртъв)"
"[english]chatprefix_dead"	"(Dead)"
"chatprefix_deadteam"	"(Мъртъв)(Отбор)"
"[english]chatprefix_deadteam"	"(Dead)(Team)"
"clan_allies_ready"	"Американската армия е ГОТОВА"
"[english]clan_allies_ready"	"U.S. Army is READY"
"clan_allies_not_ready"	"Американската армия НЕ Е ГОТОВА"
"[english]clan_allies_not_ready"	"U.S. Army is NOT READY"
"clan_axis_ready"	"Вермахтът Е ГОТОВ"
"[english]clan_axis_ready"	"Wehrmacht is READY"
"clan_axis_not_ready"	"Вермахтът НЕ Е ГОТОВ"
"[english]clan_axis_not_ready"	"Wehrmacht is NOT READY"
"clan_game_restart"	"Играта ще се рестартира след %s1:%s2"
"[english]clan_game_restart"	"Game will restart in %s1:%s2"
"Voice_subtitle_dropyourweapons"	"Пуснете оръжията си!"
"[english]Voice_subtitle_dropyourweapons"	"Drop your weapons!"
"Voice_subtitle_medic"	"Медик!"
"[english]Voice_subtitle_medic"	"Medic!"
"Voice_subtitle_coverflanks"	"Покрийте фланговете!"
"[english]Voice_subtitle_coverflanks"	"Cover the flanks!"
"Voice_subtitle_tigerahead"	"Танк Тигър, пред нас!!"
"[english]Voice_subtitle_tigerahead"	"Tiger ahead!"
"Voice_subtitle_tankahead"	"Танк, пред нас!"
"[english]Voice_subtitle_tankahead"	"Tank ahead!"
"Voice_subtitle_niceshot"	"Добър изстрел!"
"[english]Voice_subtitle_niceshot"	"Nice shot!"
"Voice_subtitle_thanks"	"Благодаря!"
"[english]Voice_subtitle_thanks"	"Thanks!"
"Voice_subtitle_takeammo"	"Вземете тези муниции!"
"[english]Voice_subtitle_takeammo"	"Take this ammo!"
"Voice_subtitle_wegothim"	"Вражеските позиции са разкрити! Да вървим!"
"[english]Voice_subtitle_wegothim"	"Enemy position knocked out! Move Up!"
"Voice_subtitle_movewithtank"	"Движете се с танка!"
"[english]Voice_subtitle_movewithtank"	"Move with the tank!"
"Voice_subtitle_wtf"	"Какво по дяволите!"
"[english]Voice_subtitle_wtf"	"Whiskey Tango Foxtrot!"
"game_joined_allies"	"*%s1 се присъедини към американската армия"
"[english]game_joined_allies"	"*%s1 joined the U.S. Army"
"game_joined_axis"	"*%s1 се присъедини към Вермахтът"
"[english]game_joined_axis"	"*%s1 joined the Wehrmacht"
"game_joined_spectators"	"*%s1 се присъедини към наблюдателите"
"[english]game_joined_spectators"	"*%s1 joined Spectators"
"Allies_full"	"Американската армия е пълна!"
"[english]Allies_full"	"The U.S. Army is full!"
"Axis_full"	"Вермахтът е пълен!"
"[english]Axis_full"	"The Wehrmacht is full!"
"All_Teams_Full"	"Всички отбори са пълни!"
"[english]All_Teams_Full"	"All teams are full!"
"classmenu_classfull"	"Класът е пълен"
"[english]classmenu_classfull"	"Class is full"
"classmenu_selectedclass"	"ИЗБРАН ИГРАЧ:"
"[english]classmenu_selectedclass"	"SELECTED PLAYER:"
"classmenu_autokill"	"Самоубиване след избор на клас"
"[english]classmenu_autokill"	"Suicide after selecting a class"
"teammenu_numAllies"	"Американска армия : %s1 играчи"
"[english]teammenu_numAllies"	"U.S. Army : %s1 players"
"teammenu_numAllies_1"	"Американска армия : 1 играч"
"[english]teammenu_numAllies_1"	"U.S. Army : 1 player"
"teammenu_numAxis"	"Вермахт : %s1 играчи"
"[english]teammenu_numAxis"	"Wehrmacht : %s1 players"
"teammenu_numAxis_1"	"Вермахт : 1 играч"
"[english]teammenu_numAxis_1"	"Wehrmacht : 1 player"
"classinfo_k98"	"+ Оръжие за прецизни изстрели, с голям обсег
+ Много мощно и точно, с подвижен затвор
+ Второстепенна стрелба: прицелване през мерника за по-голяма точност и приближаване"
"[english]classinfo_k98"	"+ Long range weapon for precise shots
+ High power bolt-action with high accuracy
+ Secondary fire: Iron sight for greater accuracy and zoom"
"classinfo_mp40"	"+ Оръжие за щурмоваци, с малък обсег
+ Малка мощност и откат, изцяло автоматично, с малка точност
+ Второстепенна стрелба: ръкопашен удар"
"[english]classinfo_mp40"	"+ Short range weapon for assaults
+ Low power and recoil, fully automatic with low accuracy
+ Secondary fire: Punch"
"classinfo_mp44"	"+ Оръжие за прикриващ огън, със среден обсег
+ Средна мощност и откат, изцяло автоматично, със средна точност 
+ Второстепенна стрелба: полуавтоматична стрелба за по-голяма точност"
"[english]classinfo_mp44"	"+ Medium range weapon for covering fire
+ Medium power and recoil, fully automatic with medium accuracy 
+ Secondary fire: Semi-automatic fire for greater accuracy"
"classinfo_k98s"	"+ Оръжие за прецизни изстрели, с голям обсег
+ Много мощно и точно, когато се ползва оптиката, съответно неточно без нея
+ Второстепенна стрелба: прицелване през оптиката"
"[english]classinfo_k98s"	"+ Long range weapon for precise shots
+ High power, accurate when zoomed inaccurate when not
+ Secondary fire: Scope zoom"
"classinfo_mg42"	"+ Оръжие за защита, с голям обсег
+ Много мощно, по-точно, когато е поставено и неконтролируемо, когато не е. Умерената автоматична стрелба означава, че не прегрява
+ Второстепенна стрелба: разполага стойка на всяка равна повърхност"
"[english]classinfo_mg42"	"+ Long range weapon for defense
+ High power, accurate when deployed uncontrollable when not, high automatic fire means overheating
+ Secondary fire: Deploys bipod on any level surface"
"classinfo_pschreck"	"+ Оръжие с голям обсег за отстраняване на скрити снайперисти или картечари
+ Много мощно, трябва да се постави на рамото, за да изстреля експлозивна ракета; уязвими сте в тази позиция
+ Второстепенна стрелба: поставяне на рамото, за да стреля"
"[english]classinfo_pschreck"	"+ Long range class for removing hidden snipers or machine guns
+ High power, must deploy to fire explosive rocket, vulnerable when deployed
+ Secondary fire: Deploy to shoot"
"classinfo_garand"	"+ Оръжие за прецизни изстрели, с голям обсег
+ Много мощно, с голям откат, полуавтоматично и много точно
+ Второстепенна стрелба: прицелване през мерника за по-голяма точност и приближаване"
"[english]classinfo_garand"	"+ Long range weapon for precise shots
+ High power and recoil, semi-automatic with high accuracy
+ Secondary fire: Iron sight for greater accuracy and zoom"
"classinfo_tommy"	"+ Оръжие за щурмоваци, с малък обсег
+ Малка мощност и откат, изцяло автоматично, с малка точност
+ Второстепенна стрелба: ръкопашен удар"
"[english]classinfo_tommy"	"+ Short range weapon for assaults
+ Low power and recoil, fully automati with low accuracy
+ Secondary fire: Punch"
"classinfo_spring"	"+ Оръжие за прецизни изстрели, с голям обсег
+ Много мощно и точно, когато се ползва оптиката, съответно неточно без нея
+ Второстепенна стрелба: прицелване през оптиката"
"[english]classinfo_spring"	"+ Long range weapon for precise shots
+ High power, accurate when zoomed inaccurate when not
+ Secondary fire: Scope zoom"
"classinfo_bar"	"+ Оръжие за прикриващ огън, със среден обсег
+ Средна мощност и откат, изцяло автоматично, със средна точност 
+ Второстепенна стрелба: полуавтоматична стрелба за по-голяма точност"
"[english]classinfo_bar"	"+ Medium range weapon for covering fire
+ Medium power and recoil, fully automatic with medium accuracy 
+ Secondary fire: Semi-automatic fire for greater accuracy"
"classinfo_30cal"	"+ Оръжие за защита, с голям обсег
+ Много мощно, по-точно, когато е поставено и неконтролируемо, когато не е. Умерената автоматична стрелба означава, че не прегрява
+ Второстепенна стрелба: разполага стойката на всяка равна повърхност"
"[english]classinfo_30cal"	"+ Long range weapon for defense
+ High power, accurate when deployed uncontrollable when not, medium automatic fire means no overheating
+ Secondary fire: Deploys bipod on any level surface"
"classinfo_bazooka"	"+ Оръжие с голям обсег за отстраняване на скрити снайперисти или картечари
+ Много мощно, трябва да се постави на рамото, за да изстреля експлозивна ракета, но сте уязвими в тази позиция
+ Второстепенна стрелба: поставяне на рамото, за да стреля"
"[english]classinfo_bazooka"	"+ Long range weapon for removing hidden snipers or machine guns
+ High power, must deploy to fire explosive rocket, vulnerable when deployed
+ Secondary fire: Deploy to shoot"
"classinfo_random"	"+ Произволно избира нова роля за Вас при всяко раждане"
"[english]classinfo_random"	"+ Randomly selects a new role for you each time you spawn"
"winpanel_lastcapper"	"ПОБЕДОНОСНО ПРЕВЗЕМАНЕ:"
"[english]winpanel_lastcapper"	"WINNING CAPTURE:"
"winpanel_lastbomber"	"ПОБЕДОНОСНО ЗАЛАГАНЕ НА БОМБА:"
"[english]winpanel_lastbomber"	"WINNING BOMB PLANTER:"
"winpanel_topcappers"	"Най-много превзети зони:"
"[english]winpanel_topcappers"	"Most Area Captures:"
"winpanel_topdefenders"	"Най-много защитени зони:"
"[english]winpanel_topdefenders"	"Most Area Defenses:"
"winpanel_topbomb"	"Най-много детонирани бомби:"
"[english]winpanel_topbomb"	"Most Bombs Detonated:"
"winpanel_kills"	"Най-много убийства:"
"[english]winpanel_kills"	"Most Kills:"
"winpanel_total_time"	"Общо време на защита: %s1"
"[english]winpanel_total_time"	"Total Time Defended: %s1"
"winpanel_attack_time"	"Целта изпълнена за: %s1"
"[english]winpanel_attack_time"	"Objective Completed in: %s1"
"dod_bomb_us_team_planted"	"Поставихме експлозивите. Защитете мястото, преди да се детонират!"
"[english]dod_bomb_us_team_planted"	"We've planted the explosives. Defend the site until they detonate!"
"dod_bomb_ger_team_planted"	"Поставихме експлозивите. Защитете мястото, преди да се детонират!"
"[english]dod_bomb_ger_team_planted"	"We've planted the explosives. Defend the site until they detonate!"
"dod_bomb_us_enemy_planted"	"Предупреждение! Бяха поставени експлозиви във Вашата зона!"
"[english]dod_bomb_us_enemy_planted"	"Warning! Explosives have been planted in your area!"
"dod_bomb_ger_enemy_planted"	"Предупреждение! Бяха поставени експлозиви във Вашата зона!"
"[english]dod_bomb_ger_enemy_planted"	"Warning! Explosives have been planted in your area!"
"dod_bomb_us_defused"	"Бомбата е обезвредена"
"[english]dod_bomb_us_defused"	"Bomb defused."
"dod_bomb_ger_defused"	"Бомбата е обезвредена."
"[english]dod_bomb_ger_defused"	"Bomb defused."
"dod_time_remaining_us_1_min"	"Остава една минута."
"[english]dod_time_remaining_us_1_min"	"One minute remaining."
"dod_time_remaining_ger_1_min"	"Остава една минута."
"[english]dod_time_remaining_ger_1_min"	"One minute remaining."
"dod_time_remaining_us_2_min"	"Остават две минути."
"[english]dod_time_remaining_us_2_min"	"Two minutes remaining."
"dod_time_remaining_ger_2_min"	"Остават две минути."
"[english]dod_time_remaining_ger_2_min"	"Two minutes remaining."
"dod_radio_prefix"	"(Радио)"
"[english]dod_radio_prefix"	"(Radio)"
"dod_tnt_pickup_help"	"Взехте малко TNT."
"[english]dod_tnt_pickup_help"	"You picked up some TNT."
"dod_wrong_way"	"Не можете да вървите натам."
"[english]dod_wrong_way"	"You cannot go this way."
"dod_point_halftrack"	"Полуверижна машина"
"[english]dod_point_halftrack"	"Halftrack"
"dod_pont_halftrack_gun"	"ПВО"
"[english]dod_pont_halftrack_gun"	"AA Gun"
"dod_point_tank"	"Танк Sherman"
"[english]dod_point_tank"	"Sherman Tank"
"dod_point_222_axis"	"Бронирана кола на Оста"
"[english]dod_point_222_axis"	"Axis Armored Car"
"dod_point_gun_axis"	"ПВО на Оста"
"[english]dod_point_gun_axis"	"Axis AA Gun"
"dod_point_tank_allied"	"Съюзнически танк"
"[english]dod_point_tank_allied"	"Allied Tank"
"dod_point_gun_allied"	"Съюзническо ПВО"
"[english]dod_point_gun_allied"	"Allied AA Gun"
"ScoreBoard_Spectator"	"%s1 наблюдател: %s2"
"[english]ScoreBoard_Spectator"	"%s1 spectator: %s2"
"ScoreBoard_Spectators"	"%s1 наблюдателя: %s2"
"[english]ScoreBoard_Spectators"	"%s1 spectators: %s2"
"Scoreboard_Server"	"%s1"
"[english]Scoreboard_Server"	"%s1"
"dod_autozoom"	"Поставените оръжия ще бъдат освободени след изстрел в поставено състояние."
"[english]dod_autozoom"	"Deployed weapons will redeploy after firing a deployed shot."
"DOD_THROW_BACK_GREN_NAME"	"Контриране"
"[english]DOD_THROW_BACK_GREN_NAME"	"Double Cross"
"DOD_THROW_BACK_GREN_DESC"	"Убийте враг, като хвърлите обратно една граната от ръчните или тези за винтовките на техния отбор"
"[english]DOD_THROW_BACK_GREN_DESC"	"Kill an enemy by throwing back one of their team's grenades or riflegrenades"
"DOD_CONSECUTIVE_HEADSHOTS_NAME"	"Добър стрелец"
"[english]DOD_CONSECUTIVE_HEADSHOTS_NAME"	"Marksman"
"DOD_CONSECUTIVE_HEADSHOTS_DESC"	"Отбележете 5 последователни изстрела в главата в един рунд без да умирате"
"[english]DOD_CONSECUTIVE_HEADSHOTS_DESC"	"Score 5 consecutive headshots in a single round without dying"
"DOD_MG_POSITION_STREAK_NAME"	"Килрой беше тук"
"[english]DOD_MG_POSITION_STREAK_NAME"	"Kilroy Was Here"
"DOD_MG_POSITION_STREAK_DESC"	"Отбележете 8 убийства с поставена картечницата от една позиция"
"[english]DOD_MG_POSITION_STREAK_DESC"	"Score 8 machinegun kills from a single deployed position"
"DOD_WIN_KNIFE_FIGHT_NAME"	"Не изваждайте оръжие"
"[english]DOD_WIN_KNIFE_FIGHT_NAME"	"Don't Bring a Gun"
"DOD_WIN_KNIFE_FIGHT_DESC"	"Победете в борба с ножове"
"[english]DOD_WIN_KNIFE_FIGHT_DESC"	"Win a knife fight"
"DOD_PLAY_CUSTOM_MAPS_NAME"	"Дезертьор"
"[english]DOD_PLAY_CUSTOM_MAPS_NAME"	"AWOL"
"DOD_PLAY_CUSTOM_MAPS_DESC"	"Играйте на 5 неофициални Day of Defeat Source карти"
"[english]DOD_PLAY_CUSTOM_MAPS_DESC"	"Play on 5 non-official Day of Defeat Source maps"
"DOD_KILLS_WITH_GRENADE_NAME"	"Неприкосновен запас"
"[english]DOD_KILLS_WITH_GRENADE_NAME"	"Rationing"
"DOD_KILLS_WITH_GRENADE_DESC"	"Убийте 4 или повече играчи с една ръчна граната, такава от винтовка или изстрел с базука"
"[english]DOD_KILLS_WITH_GRENADE_DESC"	"Kill 4 or more players with a single grenade, riflegrenade or bazooka shot"
"DOD_LONG_RANGE_ROCKET_NAME"	"Известие за изнасяне"
"[english]DOD_LONG_RANGE_ROCKET_NAME"	"Eviction Notice"
"DOD_LONG_RANGE_ROCKET_DESC"	"Убийте снайперист или картечар с поставено оръжие на разстояние по-голямо от 100 фута с ракета"
"[english]DOD_LONG_RANGE_ROCKET_DESC"	"Kill a deployed sniper or machinegunner from a distance greater than 100 feet with a rocket"
"DOD_END_ROUND_KILLS_NAME"	"Не взимайте затворници"
"[english]DOD_END_ROUND_KILLS_NAME"	"Take No Prisoners"
"DOD_END_ROUND_KILLS_DESC"	"Без да умирате, убийте 4 или повече играчи във времето за победа след печелене на рунд"
"[english]DOD_END_ROUND_KILLS_DESC"	"In a single life, kill 4 or more players in the victory time after winning a round"
"DOD_CAP_LAST_FLAG_NAME"	"Брегови плацдарм"
"[english]DOD_CAP_LAST_FLAG_NAME"	"Beachhead"
"DOD_CAP_LAST_FLAG_DESC"	"Превземете последния флаг, за да спечелите рунд"
"[english]DOD_CAP_LAST_FLAG_DESC"	"Capture the final flag to win a round"
"DOD_USE_ENEMY_WEAPONS_NAME"	"Колекционер на трофеи"
"[english]DOD_USE_ENEMY_WEAPONS_NAME"	"Trophy Collector"
"DOD_USE_ENEMY_WEAPONS_DESC"	"Отбележете 5 или повече убийства в един живот използвайки плячкосани вражески оръжия"
"[english]DOD_USE_ENEMY_WEAPONS_DESC"	"Score 5 or more kills in a single life using scavenged enemy weapons"
"DOD_KILL_DOMINATING_MG_NAME"	"Пуч"
"[english]DOD_KILL_DOMINATING_MG_NAME"	"Putsch"
"DOD_KILL_DOMINATING_MG_DESC"	"Убийте картечар, който е застрелял 8 или повече играчи с поставено оръжие от една позиция"
"[english]DOD_KILL_DOMINATING_MG_DESC"	"Kill a machinegunner who has killed 8 or more players from a single deployed position"
"DOD_COLMAR_DEFENSE_NAME"	"Чисто преминаване"
"[english]DOD_COLMAR_DEFENSE_NAME"	"Clean Sweep"
"DOD_COLMAR_DEFENSE_DESC"	"Спечелете Dod_Colmar без да позволите на врага да детонира бомби върху Вашите цели"
"[english]DOD_COLMAR_DEFENSE_DESC"	"Win Dod_Colmar without the other team detonating any bombs on your objectives"
"DOD_BLOCK_CAPTURES_NAME"	"Не ме потъпквай"
"[english]DOD_BLOCK_CAPTURES_NAME"	"Don't Tread on Me"
"DOD_BLOCK_CAPTURES_DESC"	"Блокирайте завземане на флаг, което би могло да доведе до победа на вражеския отбор"
"[english]DOD_BLOCK_CAPTURES_DESC"	"Block a Flag Capture that would have won the round for the enemy team"
"DOD_JAGD_OVERTIME_CAP_NAME"	"Аве Мария"
"[english]DOD_JAGD_OVERTIME_CAP_NAME"	"Hail Mary"
"DOD_JAGD_OVERTIME_CAP_DESC"	"Поставете бомба на Dod_Jagd, която експлодира в допълнителното време, за да удължите рунда"
"[english]DOD_JAGD_OVERTIME_CAP_DESC"	"In Dod_Jagd, plant a bomb that explodes in overtime to extend the round"
"DOD_WEAPON_MASTERY_NAME"	"Всезнайко"
"[english]DOD_WEAPON_MASTERY_NAME"	"Jack of All Trades"
"DOD_WEAPON_MASTERY_DESC"	"В един живот направете убийство с MG, снайпер, винтовка, SubMG и граната"
"[english]DOD_WEAPON_MASTERY_DESC"	"In a single life, get a kill with an MG, Sniper Rifle, Rifle, SubMG and a Grenade"
"DOD_KILLS_AS_ALLIES_NAME"	"Медал за храброст"
"[english]DOD_KILLS_AS_ALLIES_NAME"	"Medal of Honor"
"DOD_KILLS_AS_ALLIES_DESC"	"Направете 5 000 убийства като играч на Съюзниците"
"[english]DOD_KILLS_AS_ALLIES_DESC"	"Get 5000 kills as an Allied player"
"DOD_KILLS_AS_AXIS_NAME"	"Железен кръст"
"[english]DOD_KILLS_AS_AXIS_NAME"	"Iron Cross"
"DOD_KILLS_AS_AXIS_DESC"	"Направете 5 000 убийства като играч на Оста"
"[english]DOD_KILLS_AS_AXIS_DESC"	"Get 5000 kills as an Axis player"
"DOD_KILLS_AS_RIFLEMAN_NAME"	"Войник"
"[english]DOD_KILLS_AS_RIFLEMAN_NAME"	"Dogface"
"DOD_KILLS_AS_RIFLEMAN_DESC"	"Направете 1 000 убийства като играете с клас Стрелец"
"[english]DOD_KILLS_AS_RIFLEMAN_DESC"	"Get 1000 kills as the Rifleman player class"
"DOD_KILLS_AS_ASSAULT_NAME"	"На позиция"
"[english]DOD_KILLS_AS_ASSAULT_NAME"	"Point Man"
"DOD_KILLS_AS_ASSAULT_DESC"	"Направете 1 000 убийства, като играете с клас Щурмовак"
"[english]DOD_KILLS_AS_ASSAULT_DESC"	"Get 1000 kills as the Assault player class"
"DOD_KILLS_AS_SUPPORT_NAME"	"Редник"
"[english]DOD_KILLS_AS_SUPPORT_NAME"	"Squaddie"
"DOD_KILLS_AS_SUPPORT_DESC"	"Направете 1 000 убийства, като играете с клас Поддръжка"
"[english]DOD_KILLS_AS_SUPPORT_DESC"	"Get 1000 kills as the Support player class"
"DOD_KILLS_AS_SNIPER_NAME"	"Ловец на глави"
"[english]DOD_KILLS_AS_SNIPER_NAME"	"Head Hunter"
"DOD_KILLS_AS_SNIPER_DESC"	"Направете 1 000 убийства, като играете с клас Снайперист"
"[english]DOD_KILLS_AS_SNIPER_DESC"	"Get 1000 kills as the Sniper player class"
"DOD_KILLS_AS_MG_NAME"	"Желязната завеса"
"[english]DOD_KILLS_AS_MG_NAME"	"The Iron Curtain"
"DOD_KILLS_AS_MG_DESC"	"Направете 1 000 убийства, като играете с клас Картечар"
"[english]DOD_KILLS_AS_MG_DESC"	"Get 1000 kills as the Machinegunner player class"
"DOD_KILLS_AS_BAZOOKAGUY_NAME"	"Нагревател"
"[english]DOD_KILLS_AS_BAZOOKAGUY_NAME"	"HEATer"
"DOD_KILLS_AS_BAZOOKAGUY_DESC"	"Направете 1 000 убийства като играете с клас Базукар"
"[english]DOD_KILLS_AS_BAZOOKAGUY_DESC"	"Get 1000 kills as the Rocket player class"
"DOD_KILLS_WITH_GARAND_NAME"	"Готвене на газ"
"[english]DOD_KILLS_WITH_GARAND_NAME"	"Cookin' With Gas"
"DOD_KILLS_WITH_GARAND_DESC"	"Направете 500 убийства с Garand"
"[english]DOD_KILLS_WITH_GARAND_DESC"	"Get 500 kills with the Garand"
"DOD_KILLS_WITH_THOMPSON_NAME"	"Капо"
"[english]DOD_KILLS_WITH_THOMPSON_NAME"	"Capo"
"DOD_KILLS_WITH_THOMPSON_DESC"	"Направете 500 убийства с Томпсън"
"[english]DOD_KILLS_WITH_THOMPSON_DESC"	"Get 500 kills with the Thompson"
"DOD_KILLS_WITH_BAR_NAME"	"Някой ден BAR-а ще ти види сметката"
"[english]DOD_KILLS_WITH_BAR_NAME"	"Sometimes the BAR Gets You"
"DOD_KILLS_WITH_BAR_DESC"	"Направете 500 убийства с BAR M1918"
"[english]DOD_KILLS_WITH_BAR_DESC"	"Get 500 kills with the BAR"
"DOD_KILLS_WITH_SPRING_NAME"	"Продуцентът"
"[english]DOD_KILLS_WITH_SPRING_NAME"	"The Producer"
"DOD_KILLS_WITH_SPRING_DESC"	"Направете 500 убийства със Спрингфийлд"
"[english]DOD_KILLS_WITH_SPRING_DESC"	"Get 500 kills with the Springfield"
"DOD_KILLS_WITH_30CAL_NAME"	"Оръжието на Джони"
"[english]DOD_KILLS_WITH_30CAL_NAME"	"Johnnie Gun"
"DOD_KILLS_WITH_30CAL_DESC"	"Направете 500 убийства с .30 Cal"
"[english]DOD_KILLS_WITH_30CAL_DESC"	"Get 500 kills with the .30 Cal"
"DOD_KILLS_WITH_BAZOOKA_NAME"	"Ракетна тяга"
"[english]DOD_KILLS_WITH_BAZOOKA_NAME"	"Rocket Powered"
"DOD_KILLS_WITH_BAZOOKA_DESC"	"Направете 500 убийства с базука"
"[english]DOD_KILLS_WITH_BAZOOKA_DESC"	"Get 500 kills with the Bazooka"
"DOD_KILLS_WITH_K98_NAME"	"Затвор на огнестрелно оръжие"
"[english]DOD_KILLS_WITH_K98_NAME"	"Bolt Action"
"DOD_KILLS_WITH_K98_DESC"	"Направете 500 убийства с K98k"
"[english]DOD_KILLS_WITH_K98_DESC"	"Get 500 kills with the K98k"
"DOD_KILLS_WITH_MP40_NAME"	"Голямото оригване"
"[english]DOD_KILLS_WITH_MP40_NAME"	"The Big Burp"
"DOD_KILLS_WITH_MP40_DESC"	"Направете 500 убийства с MP40"
"[english]DOD_KILLS_WITH_MP40_DESC"	"Get 500 kills with the MP40"
"DOD_KILLS_WITH_MP44_NAME"	"Бурята на века"
"[english]DOD_KILLS_WITH_MP44_NAME"	"Storm of the Century"
"DOD_KILLS_WITH_MP44_DESC"	"Направете 500 убийства с MP44"
"[english]DOD_KILLS_WITH_MP44_DESC"	"Get 500 kills with the MP44"
"DOD_KILLS_WITH_K98SCOPED_NAME"	"Вилхелм Тел"
"[english]DOD_KILLS_WITH_K98SCOPED_NAME"	"Wilhelm Tell"
"DOD_KILLS_WITH_K98SCOPED_DESC"	"Направете 500 убийства с K98 Снайпер"
"[english]DOD_KILLS_WITH_K98SCOPED_DESC"	"Get 500 kills with the K98 Sniper Rifle"
"DOD_KILLS_WITH_MG42_NAME"	"Линолеумният изкормвач"
"[english]DOD_KILLS_WITH_MG42_NAME"	"Linoleum Ripper"
"DOD_KILLS_WITH_MG42_DESC"	"Направете 500 убийства с MG42"
"[english]DOD_KILLS_WITH_MG42_DESC"	"Get 500 kills with the MG42"
"DOD_KILLS_WITH_PSCHRECK_NAME"	"Танков ужас"
"[english]DOD_KILLS_WITH_PSCHRECK_NAME"	"Tank Terror"
"DOD_KILLS_WITH_PSCHRECK_DESC"	"Направете 500 убийства с Панцершрек"
"[english]DOD_KILLS_WITH_PSCHRECK_DESC"	"Get 500 kills with the Pschreck"
"DOD_KILLS_WITH_COLT_NAME"	"Старата школа"
"[english]DOD_KILLS_WITH_COLT_NAME"	"Old School"
"DOD_KILLS_WITH_COLT_DESC"	"Направете 150 убийства с Colt"
"[english]DOD_KILLS_WITH_COLT_DESC"	"Get 150 kills with the Colt"
"DOD_KILLS_WITH_P38_NAME"	"Шериф Роско"
"[english]DOD_KILLS_WITH_P38_NAME"	"Roscoe"
"DOD_KILLS_WITH_P38_DESC"	"Направете 150 убийства с P38"
"[english]DOD_KILLS_WITH_P38_DESC"	"Get 150 kills with the P38"
"DOD_KILLS_WITH_C96_NAME"	"Дръжката на метлата"
"[english]DOD_KILLS_WITH_C96_NAME"	"Broomhandler"
"DOD_KILLS_WITH_C96_DESC"	"Направете 150 убийства с C96"
"[english]DOD_KILLS_WITH_C96_DESC"	"Get 150 kills with the C96"
"DOD_KILLS_WITH_M1CARBINE_NAME"	"Карабинер"
"[english]DOD_KILLS_WITH_M1CARBINE_NAME"	"Carbineer"
"DOD_KILLS_WITH_M1CARBINE_DESC"	"Направете 150 убийства с M1 Карабина"
"[english]DOD_KILLS_WITH_M1CARBINE_DESC"	"Get 150 kills with the M1 Carbine"
"DOD_KILLS_WITH_AMERKNIFE_NAME"	"Прерязано гърло"
"[english]DOD_KILLS_WITH_AMERKNIFE_NAME"	"Cutthroat"
"DOD_KILLS_WITH_AMERKNIFE_DESC"	"Направете 150 убийства с нож"
"[english]DOD_KILLS_WITH_AMERKNIFE_DESC"	"Get 150 kills with the Knife"
"DOD_KILLS_WITH_SPADE_NAME"	"Копайте за победа!"
"[english]DOD_KILLS_WITH_SPADE_NAME"	"Dig For Victory!"
"DOD_KILLS_WITH_SPADE_DESC"	"Направете 150 убийства с лопата"
"[english]DOD_KILLS_WITH_SPADE_DESC"	"Get 150 kills with the Shovel"
"DOD_KILLS_WITH_PUNCH_NAME"	"Бокс"
"[english]DOD_KILLS_WITH_PUNCH_NAME"	"Knuckleduster"
"DOD_KILLS_WITH_PUNCH_DESC"	"Направете 150 убийства с Вашите юмруци"
"[english]DOD_KILLS_WITH_PUNCH_DESC"	"Get 150 kills with your fists"
"DOD_KILLS_WITH_FRAG_US_NAME"	"Яйчена черупка"
"[english]DOD_KILLS_WITH_FRAG_US_NAME"	"Egg Layer"
"DOD_KILLS_WITH_FRAG_US_DESC"	"Направете 250 убийства с американска фрагментираща граната"
"[english]DOD_KILLS_WITH_FRAG_US_DESC"	"Get 250 kills with the US Frag Grenade"
"DOD_KILLS_WITH_FRAG_GER_NAME"	"Картофена преса"
"[english]DOD_KILLS_WITH_FRAG_GER_NAME"	"Potato Masher"
"DOD_KILLS_WITH_FRAG_GER_DESC"	"Направете 250 убийства с „Бухалката“"
"[english]DOD_KILLS_WITH_FRAG_GER_DESC"	"Get 250 kills with the Stick Grenade"
"DOD_KILLS_WITH_RIFLEGREN_US_NAME"	"„Килимни“ бомбардировки"
"[english]DOD_KILLS_WITH_RIFLEGREN_US_NAME"	"Carpet Bomber"
"DOD_KILLS_WITH_RIFLEGREN_US_DESC"	"Направете 250 убийства с гранатата на M1 Garand"
"[english]DOD_KILLS_WITH_RIFLEGREN_US_DESC"	"Get 250 kills with the Garand's Rifle Grenade"
"DOD_KILLS_WITH_RIFLEGREN_GER_NAME"	"Черната Мария"
"[english]DOD_KILLS_WITH_RIFLEGREN_GER_NAME"	"Black Maria"
"DOD_KILLS_WITH_RIFLEGREN_GER_DESC"	"Направете 250 убийства с гранатата на K98k"
"[english]DOD_KILLS_WITH_RIFLEGREN_GER_DESC"	"Get 250 kills with the K98k's Rifle Grenade"
"DOD_CAPTURE_GRIND_NAME"	"По пътя на войната"
"[english]DOD_CAPTURE_GRIND_NAME"	"On the Warpath"
"DOD_CAPTURE_GRIND_DESC"	"Отбележете превземането на 100 флага"
"[english]DOD_CAPTURE_GRIND_DESC"	"Score 100 Flag Captures"
"DOD_BLOCK_CAPTURES_GRIND_NAME"	"Откачено!"
"[english]DOD_BLOCK_CAPTURES_GRIND_NAME"	"Nuts!"
"DOD_BLOCK_CAPTURES_GRIND_DESC"	"Блокирайте 100 превземания на флаг"
"[english]DOD_BLOCK_CAPTURES_GRIND_DESC"	"Block 100 Flag Captures"
"DOD_ROUNDS_WON_GRIND_NAME"	"Военачалник"
"[english]DOD_ROUNDS_WON_GRIND_NAME"	"Warlord"
"DOD_ROUNDS_WON_GRIND_DESC"	"Спечелете 100 рунда"
"[english]DOD_ROUNDS_WON_GRIND_DESC"	"Win 100 rounds"
"DOD_BOMBS_PLANTED_GRIND_NAME"	"Унищожителят"
"[english]DOD_BOMBS_PLANTED_GRIND_NAME"	"Demolition Man"
"DOD_BOMBS_PLANTED_GRIND_DESC"	"Поставете 100 бомби върху вражески цели"
"[english]DOD_BOMBS_PLANTED_GRIND_DESC"	"Plant 100 bombs on enemy objectives"
"DOD_BOMBS_DEFUSED_GRIND_NAME"	"Военен инженер"
"[english]DOD_BOMBS_DEFUSED_GRIND_NAME"	"Combat Engineer"
"DOD_BOMBS_DEFUSED_GRIND_DESC"	"Обезвредете 100 вражески бомби"
"[english]DOD_BOMBS_DEFUSED_GRIND_DESC"	"Defuse 100 enemy bombs"
"DOD_ALL_PACK_1_NAME"	"Герой от войната"
"[english]DOD_ALL_PACK_1_NAME"	"War Hero"
"DOD_ALL_PACK_1_DESC"	"Изпълнете всички постижения"
"[english]DOD_ALL_PACK_1_DESC"	"Complete All Achievements"
"FreezePanel_NoKiller"	"Бяхте убити"
"[english]FreezePanel_NoKiller"	"You were killed"
"FreezePanel_Killer"	"Бяхте убити от"
"[english]FreezePanel_Killer"	"You were killed by"
"FreezePanel_Killer_Dead"	"Бяхте убити от покойния"
"[english]FreezePanel_Killer_Dead"	"You were killed by the late"
"FreezePanel_Nemesis"	"Отново бяхте убити от"
"[english]FreezePanel_Nemesis"	"You were killed again by"
"FreezePanel_Nemesis_Dead"	"Отново бяхте убити от покойния"
"[english]FreezePanel_Nemesis_Dead"	"You were killed again by the late"
"FreezePanel_KillerHealth"	"Оставащо здраве: %s1"
"[english]FreezePanel_KillerHealth"	"Health left: %s1"
"FreezePanel_NewNemesis"	"Ново възмездие!"
"[english]FreezePanel_NewNemesis"	"New Nemesis!"
"FreezePanel_GotRevenge"	"Отмъщение!"
"[english]FreezePanel_GotRevenge"	"Revenge!"
"FreezePanel_FreezeNemesis"	"Възмездие"
"[english]FreezePanel_FreezeNemesis"	"Nemesis"
"FreezePanel_Callout"	"Вие"
"[english]FreezePanel_Callout"	"You"
"TF_freezecam_snapshot"	"[%s1] Запазете този момент!"
"[english]TF_freezecam_snapshot"	"[%s1] Save this moment!"
"Msg_Dominating"	"ДОМИНИРА"
"[english]Msg_Dominating"	"is DOMINATING"
"Msg_Revenge"	"ОТМЪСТИ на"
"[english]Msg_Revenge"	"got REVENGE on"
"Scoreboard_Nemesis"	"ВЪЗМЕЗДИЕ"
"[english]Scoreboard_Nemesis"	"NEMESIS"
"Scoreboard_Dominated"	"ДОМИНИРАН"
"[english]Scoreboard_Dominated"	"DOMINATED"
"DOD_BEAT_THE_HEAT_NAME"	"Преборете се с топлината"
"[english]DOD_BEAT_THE_HEAT_NAME"	"Beat the Heat"
"DOD_BEAT_THE_HEAT_DESC"	"Спечелете рунд на всяка една от зимните карти: Dod_Kalt и Dod_Colmar"
"[english]DOD_BEAT_THE_HEAT_DESC"	"Win a round on each of the winter themed maps: Dod_Kalt and Dod_Colmar"
}
}